ta'puq mach: Der kleine Prinz auf Klingonisch

"Die Erwachsenen werden das hier nie verstehen"

Der kleine Prinz von Antoine de Saint-Exup├ęry ist eins der weltweit am h├Ąufigsten ├╝bersetzten literarischen Werke. Nachdem es 1943 erschienen war, wurde es bis 2018 in ├╝ber 300 Sprachen ├╝bersetzt. So war es also nur eine Frage der Zeit, bis es auch auf Klingonisch vorliegen w├╝rde. Zum 75. Geburtstag des Werkes ist es nun endlich soweit!

Diese ber├╝hmte Geschichte wurde in jahrelanger Feinstarbeit durch den Klingonisch-Experten Lieven L. Litaer ├╝bersetzt, der in vielerlei Arten von ├ťbersetzungsprojekten Erfahrung gesammelt hat. In diesem Projekt wurde bewusst entschieden, den Ort der Handlung nicht in eine klingonische Umgebung zu verlegen. Stattdessen h├Ąlt sich die ├ťbersetzung sehr nah an das Original und dient als Lekt├╝re f├╝r Sch├╝ler und Experten des Klingonischen.

Anl├Ąsslich der ├ťbersetzung von Der kleine Prinz hatte Marc Okrand, der Entwickler des Klingonischen, die M├Âglichkeit, sich mit seinem "Informanten" Maltz zusammenzusetzen, der die fehlenden Vokabeln bereitstellte.

Das Buch ist seit 15. Oktober 2018 in jedem guten Buchhandel erh├Ąltlich, auch als E-Book.

Zitate

HIbelmoH... DI'raq yIwev.
"Bitte... zeichne mir ein Schaf." (Kapitel II)

leghchu' tIq neH. potlh leghlaHbe' mIn.
"Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist f├╝r die Augen unsichtbar." (Kapitel XXI)

reH Doch'e' Datlhay'moHbogh DaSaHnISqu'.
"Du bist zeitlebens f├╝r das verantwortlich, was du dir vertraut gemacht hast." (Kapitel XXI)

reH noHmey tagh Holmey.
"Die Sprache ist die Quelle aller Missverst├Ąndnisse." (Kapitel XXI)

Details

Titel: ta'puq mach - Der kleine Prinz auf Klingonisch
Autor: Lieven L. Litaer
Verlag: Verlag in Farbe und bunt
Seiten: 160
Datum: 1. Auflage, 15. Oktober 2018
ISBN-10: 395936122X
ISBN-13: 978-3959361224
Abmessungen: 125 x 192 mm


Mehr Infos

Besuche das Klingonisch-Wiki für Informationen über...
    Der kleine Prinz
    Lieven L. Litaer
    Marc Okrand